یادگیری دو زبان در کودکان:
هر بزرگسالی که تلاش کرده باشد یک زبان خارجی را یاد بگیرد میتواند درک کند که چقدر یادگیری زبان دوم میتواند دشوار و گیجکننده باشد. به همین خاطر زمانی که یک کودک سه ساله در یک خانه دو زبانه بزرگ میشود و یک کلمه اسپانیایی را در یک جمله انگلیسی به کار میبرد بزرگسال گمان میکنند که او این دو زبان را قاطی کرده است. اما پژوهشها نشان دادهاند که این موضوع حقیقت ندارد. در ادامه با روان حامی همراه باشید.
در حقیقت دوران اولیهی کودکی بهترین زمان ممکن برای یادگیری زبان دوم است. کودکانی که از بدو تولد دو زبان را تجربه میکنند صحبتکنندگان بهتری در هر دو زبان میشوند و به گویش و لهجهی اصلی هر دو زبان مسلط میشوند اما بزرگسالان اغلب با یادگیری زبان دوم مشکل دارند و به ندرت میتوانند لهجه بومی زبان دوم را یاد بگیرند.
چه زمانی کودکان زبان را یاد میگیرند؟
پژوهشها نشان دادهاند که کودکان حتی قبل از اینکه به دنیا بیایند یادگیری زبان را آغاز میکنند. هنگامی که در رحم هستند، صدای مادر غالبترین صدایی است که یک کودک متولد نشده میشنود. نوزادان در هنگام تولد نه تنها میتواند تفاوت زبان مادری و زبان غیرمادری خود را تشخیص دهند بلکه میتوانند بین دو زبان تمایز قایل شوند.
یادگیری زبان به پردازش صداها بستگی دارد. تمام زبانهای دنیا روی هم رفته دارای ۸۰۰ صدا هستند. هر زبانی تنها از ۴۰ صدا یا واج استفاده میکند. این تفاوت استفاده از صداها، باعث تمایز یک زبان از زبان دیگر میشود.
نوزادان بین ۶ تا ۱۲ ماهگی که در خانه یک زبانه بزرگ میشوند در صداهای زبان مادری خود تخصص بیشتری پیدا میکنند. به عبارت دیگر آنها متخصص زبان بومی میشوند. در اولین روزهای تولد، کودکانی که در خانههای یک زبانه بزرگ میشوند توانایی خود را در شنیدن و تشخیص تفاوتهای صداهای زبان خارجی را از دست میدهند.
مطالعه مغز نوزاد
اما کودکانی که از لحظه تولد دو زبان را میشنوند چه؟ آیا مغز نوزاد میتواند در دو زبان متخصص شود؟
دانستن اینکه مغز نوزاد چگونه یک زبان یا دو زبان را یاد میگیرد برای فهمیدن نقاط عطف یادگیری صحبت کردن بسیار مهم است. به عنوان مثال والدین کودکان دو زبانه اغلب میخواهند بدانند که چه چیزی عادی و چه چیزی غیرعادی است و تفاوت کودکان آنها از کودکانی که تنها یک زبان را یاد میگیرند چیست؟
من و همکارانم اخیراً پردازش مغزی صداها را در کودکان ۱۱ ماهه یک زبانه و دوزبانه مطالعه کردهایم. ما تفاوتهای کلیدی مهمی بین کودکان یک زبانه و دو زبانه پیدا کردهایم. در یازده ماهگی، یعنی زمان اندکی قبل از اینکه کودکان اولین کلمه خود را بیان کنند بررسی مغز نشان داد که:
کودکان خانوادههای یک زبانه تنها میتوانند در پردازش صداهای همان زبان متخصص شوند نه یک زبان دیگر.
کودکان خانوادههای دو زبانه میتوانند در پردازش هر دو زبان متخصص شوند.
یافتههای ما نشان میدهد که مغز نوزدادن میتواند خود را با زبان یا زبانهایی که در خانواده از مراقبین خود میشنود هماهنک کند. در یازده ماهگی فعالیت مغز نوزاد زبان یا زبانهایی را که با آن مواجهه شده است منعکس میکند.
آیا خوب است که دو زبان آموخته شود؟
این موضوع اهمیت ویژهای دارد. والدین کودکان یک زبانه و دو زبانه به یک اندازه مشتاق شنیدن اولین واژه توسط کودکشان هستند. این زمان هیجان انگیزی است که بدانند که کودکشان به چه چیزی فکر میکند. با وجود این، یک نگرانی شایع به خصوص برای والدین کودکان دو زبانه این است که کودکشان به اندازه کافی با سرعت مناسب زبان یاد نمیگیرد.
ما به این نتیجه رسیدیم که مغز کودکان دو زبانه به اندازه کودکان یک زبانه به صداها واکنش نشان میدهد. این موضوع نشان میدهد که کودکان دو زبانه با همان سرعت کودکان یک زبانه، زبان اصلی را یاد میگیرند.
والدین کودکان دوزبانه همچنین نگران تعداد واژههای کودکشان هستند. آنها گمان میکنند که کودکشان به اندازهی کودکان یک زبانه کلمه یاد نگرفته است. تا اندازهای این نگرانی درست است. نوزادان دو زبانه زمانشان را بین دو زبان تقسیم میکنند و بنابراین، به صورت میانگین کلمات کمتری از هر زبان خواهند شنید. با وجود این، مطالعات نشان دادهاند که وقتی که تعداد کلمات هر دو زبان به حساب آیند کودکان دو زبانه هیچ کاهشی در کلمههای یادگرفته شده نشان نمیدهند.
نگرانی دیگر مربوط به قاطی کردن در کودکان دو زبانه است. بخشی از این نگرانی ناشی از «تغییر کد» است. در تغییر کد کودکان دو زبانه هر دو زبان را با هم ترکیب میکنند. مطالعات نشان دادهاند کودکان دوزبانه به این خاطر دچار این اشتباه میشوند زیرا بزرگسالان دو زبانه اطراف آنها نیز همین اشتباه را انجام میدهند. تغییر کد در کودکان و بزرگسالان دو زبانه بیشتر از اینکه استثنا باشد یک قاعده است.
بر خلاف کودکان یک زبانه، کودکان دوزبانه زمانی که از یک زبان استفاده میکنند و کلمه مناسبی سریعا به ذهنشان نمیآید میتوانند از زبان دیگر یک کلمه مناسب را به کار گیرند. حتی کودکان دو ساله نیز این کار را انجام میدهند.
پژوهشها نشان دادهاند که تغییر کد بخشی از رشد بنهجار زبان در کودکان دو زبانه است. این مرحله میتوانند آغاز نقاط قوت دو زبانه بودن باشد.
کودکان دو زبانه مزایایی دارند.
پژوهشها نشان دادهاند که کودکان و بزرگسالان دو زبانه عملکردهای اجرایی بهتری دارند. به این معنا که آنها بهتر میتوانند توجه خود را تغییر دهند، بین تکالیف مختلف تمرکز کنند و مشکلات را راحتتر حل کنند. دوزبانهها همچنین مهارتهای فرازبانی بهتری دارند. مهارت فرازبانی به معنای توانایی فکر کردن ماهیت زبان و درک عملکرد آن است. شواهدی نیز وجود دارد که نشان میدهد دوزبانه بودن یادگیری زبان سوم را نیز آسانتر میکند. علاوه بر این، اثرات تجمعی تجربه دو زبان همچنین میتواند اثرات محافظت کننده در برابر نقایص شناختی همراه سن و شروع آلزایمر داشته باشد.
بنابراین اگر میخواهید که فرزند شما بیش از یک زبان یاد بگیرد بهترین زمان برای آموزش آن سنین اولیه به ویژه حتی قبل از سخن گفتن آنهاست.
author:
Naja Ferjan Ramirez, Research Scientist, University of Washington
refrence:
Why the Baby Brain Can Learn Two Languages at the Same Time
مترجم: حمید بهرامیزاده، دانشجوی دکتری روانشناسی دانشگاه علامه طباطبایی
خواندنیهای مشابه
صفات سه گانه سیاه شخصیت در خواب و رویا: با دانستن خوابهای دیگران میتوان شخصیت او را تحلیل کرد
فروید زمانی مطرح کرده بود که خوابهایی که میبینیم به منظور ارضا شدن نیازهای برآروده نشدهی ماست. علاوه بر این او معتقد بود که خواب شاهراه رسیدن به ن... بیشتر بخوانید
خود واقعی ما همیشه یک راز میماند: جستجوی خود واقعی در مغز
ابتدا میخواهم یک بازی ذهنی را با هم انجام دهیم. فرض کنید من به شما چندین واژه میدهم و از شما میخواهم که با آن داستانی بسازید و میگویم هدف داستان ح... بیشتر بخوانید
بروز ويژگيهاي خاص در موقعيتهاي خاص، روانشناسان جغرافيايي در پي علت آنند!
دو محقق به نام رنتفرو و جوكلا مقاله اي را منتشر كردند كه شاخه ي جديدي از علم روان شناسي به نام روان شناسي جغرافيايي را توصيف ميكرد. متاسفانه مقا... بیشتر بخوانید